近來,因了自己的賦閑,所以,思考問題的時間便多起來。當(dāng)然,涉及到的思考問題,是有先來后到的,在先的便是自己當(dāng)前賦閑的狀態(tài)。先前是身兼數(shù)職,現(xiàn)今卻了無牽掛,任憑心思天馬行空,任由軀體運動自如。雖說是精力分散了,感到有些不自在,但這無限的自由是帶來莫大好處的。畢竟,現(xiàn)在可以自我主宰,再也不用花費過多的心思去揣摩指令到底是向哪個方向,更不用擔(dān)心可能稍不留意而帶來的差錯造成的神經(jīng)緊張,反正是獲得了身無滯礙、心無掛礙的境地了。于是乎,孔老夫子的“不在其位,不謀其政”的大言橫沖直撞地奔襲而來,弄得我不好意思不接受。
說來慚愧,自己本不是官場中人,對政治雖說有那么丁點兒的熱情,曾經(jīng)也為著公務(wù)員的名號而跨出了一個大母腳趾頭,但最終也只是感受了一下氛圍,便就退(嚴(yán)格來說是敗)下陣來。所以說,此處言政,似乎也不甚恰當(dāng)。不過,在咱們的老傳統(tǒng)里面,只要是一種社會組織的活動似乎都可將其內(nèi)部(當(dāng)然也包括外部)組員間的相處關(guān)系歸之于某種政治(上下級之間的這種關(guān)系可能表現(xiàn)得更為明顯)。雖說普通民眾表象上參與政治的熱情不高,但在內(nèi)心之中,誰都想著能夠建言獻策,甭管是出于怎樣的動機與目的,都希望自己的想法能夠被接納,甚至成為某種行事準(zhǔn)則。
話說到這里,扯得遠(yuǎn)了,再說這個“不在其位,不謀其政”。雖說“政”字的表義看起來是政事,而且眾人往往都是如此的去想。不過,由于“政”的廣義性,如前所說,人人都具有參與熱情,此時,我們?nèi)粼俸唵蔚貙⑵錃w之于政治序列,未免有打消觀眾積極性之嫌。我這里便將其大而化之,廣而推之,列其為現(xiàn)代管理中所言之職責(zé)。對,就是職責(zé)。如今,不管你身處何種境地,都是有職責(zé)可言的。大人有大人的職責(zé),小孩有小孩的職責(zé);男人有男人的職責(zé),女人有女人的職責(zé);政府有政府的職責(zé),民眾有民眾的職責(zé);管控有管控的職責(zé),市場有市場的職責(zé),等等。千萬種的關(guān)系,千萬種的職責(zé),這繁復(fù)的職責(zé)統(tǒng)領(lǐng)著千軍萬馬的社會力量拽動著歷史的車輪有時緩緩而行,有時加速快行,有時卻也會倒施逆行。如果將“不在其位,不謀其政”這個雙向否定改為肯定式,那應(yīng)該是“在其位,謀其政”,即是說在相應(yīng)職位上的人要努力于相應(yīng)職位的職責(zé),這樣情形才是正常的發(fā)展軌跡。那么為什么還要給它們都加上“不”呢?!看來孔老夫子當(dāng)年是經(jīng)過深思熟慮才創(chuàng)造出這句話的。他老人家一生奔波勞苦,無非就是希望各國的統(tǒng)治者們能夠聽從老夫一言,施行仁政,這是對民眾很有利的大政方針,當(dāng)然也是最能夠維持統(tǒng)治穩(wěn)定的。只是很多時候,那些聰明的國君們雖然很能夠洗耳恭聽關(guān)于仁政的教誨,但是并不如聽得仔細(xì)那樣去仔細(xì)地做。因此,孔子他老人家有時也是很無奈,似乎感受到了那種說了不算,又想繼續(xù)說,甚至于還想去施行的艱難困苦。于是乎,在萬般無奈而又殘酷無情的環(huán)境下,他老人家總結(jié)出這句流傳千古、為多少代人、為多少數(shù)量的人所常說的話:不在其位,不謀其政。而且,時至今日,亦常為人們所念叨。
文章寫到這里,個人感受不得不寫出來了,再不寫的話,可能就跑掉了。
前半句“不在其位”是好解釋的,即是不處在一個相應(yīng)的職位上(這是我目前所處的一種狀況),但這里還有一種語境沒有表達出來,就是說,雖然不處在這樣的職位上,但是卻仍處在這樣一種環(huán)境下。意思就是,人并沒有走,人仍在那里待著,只是無職位,自然也就無權(quán)力。但就是讓你在那里待著,讓你看著他人去謀政。可以說是一種漂浮于大氣層中的狀態(tài),不能上,亦不能下。接著再說“不謀其政”,既然已經(jīng)不在相應(yīng)的職位上,肯定不存在謀其職責(zé)的情境了。不過,咱前面說了,你雖不在那個職位上,但你在那個職位所在的環(huán)境中,這就是問題的難點所在。你處環(huán)境中,你對很多細(xì)節(jié)都是了如指掌的,但你卻并不能開口說話,更不可能有所為,你只能不為。不管你有多么能耐的想法,不管你有多么周到的計劃,留著,在肚子里。問題分析到這里,我必須得再次想想“不在其位,不謀其政”,是真得不想謀其政嗎?!看來不是的,是不能夠,因為環(huán)境給你罩了個透明的金剛玻璃罩,只準(zhǔn)你往外看,在心中思索,你不能夠講,也不能夠有所為,也就是說,沒有謀政的機會。此為其一。寫到這里,我感受到了孔老夫子內(nèi)心之中那種渴望“在其位,謀其政”的強烈愿望。對于一個想要貢獻自己于事業(yè)的人來說,工作是其生命的全部。在不能夠成就的時候,往往都是通過壯士扼腕嘆息的情境予以表達。
其二,環(huán)境往往都是要隨時間的變化而發(fā)生變化,里面所運轉(zhuǎn)的各個環(huán)節(jié)同樣發(fā)生內(nèi)在的變化。當(dāng)你與環(huán)境中具體的環(huán)節(jié)相脫離的時候,時間越長,你對整體環(huán)境的認(rèn)識能力越薄弱。雖然有些表象你看得見,顯現(xiàn)出來的變化也能通過細(xì)致的觀察而了然于胸,但是,當(dāng)不深入其中去親身實踐,又無法去調(diào)查研究的時候,你對“其位”的把握便會越來越不準(zhǔn)確,即使想謀政,也沒有這個基礎(chǔ)能力了。由此,這“不在其位”的第二種情形便是,你會沒有謀政的能力。我想,這是孔子他老人家在告誡一部分人,不具備“在其位”的水平,還是離“其位”遠(yuǎn)著點,免得搞砸了“其政”,傷及無辜。
這簡單的八個字、一句話,是有著豐富的內(nèi)涵的,是實踐的心得體會,不虛。
至于后人對這句話的其他種種解讀,尤其是說這句話抑制了民主政治的土壤生長,不利于普通民眾參政熱情的提高,那只能說是上層統(tǒng)治者對這句話的傾向性解讀造成的。如果只是簡單地將對一句話的解讀看成是對民眾參政的壓抑,那未免也太高看這句話的能耐了。再說了,史上歷次的朝代更替多半都與普通大眾的反抗相關(guān),只是大家在和平時期比較平和罷了。反過來說,此種對民眾參政熱情的延伸解讀者應(yīng)該想要的效果是不在其位,謀其政。我想這里也只是對部分精英階層而言,具備一定層次的不在其位,謀其政的機會與能力。對于普通民眾而言,只有當(dāng)憲法真正發(fā)揮其根本大法的實質(zhì)性作用時,大家的熱情才能夠真正調(diào)動起來。
當(dāng)今的現(xiàn)實社會中,對這句話的另一種解讀主要集中在“在其位,不謀其政”, 這是最為大眾詬病的狀態(tài)。從現(xiàn)代科學(xué)管理的角度來講,存在這種情形越多,必然造成整體社會生產(chǎn)率的下降。社會這臺大機器的零部件在固定的某個時間段內(nèi)是既定的,如果其中幾個不能按照規(guī)則去運轉(zhuǎn),必然傷及整體。所以說,社會監(jiān)督的實質(zhì)應(yīng)該是人人都“在其位,謀其政”,堅決把“在其位,不謀其政”的損壞了的零部件,尤其是關(guān)鍵零部件及時撤換。保障整臺社會機器的良性運轉(zhuǎn)是一切社會人監(jiān)督的核心,也是“不在其位,謀其政”的現(xiàn)代民主政治發(fā)揮作用的效果所在。